International festival of grapes and winemaking took place in Uzbekistan

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

Tashkent, Aug. 24 (Xinhua) — The International Grape and Wine Festival was held from Friday to Saturday in Tashkent region of Uzbekistan.

The main goal of the event is to increase the tourist flow to the region, create a platform for exchanging best practices in the field of viticulture and winemaking, as well as widely promoting Uzbekistan's ecotourism products on the world market. In addition, the festival is also aimed at attracting foreign investment to the republic.

The festival included scientific and practical seminars with the participation of industry specialists, exhibitions of folk crafts, national dishes and clothing. –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

North Korean leader watches tests of two new anti-aircraft missiles

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

PYONGYANG, Aug. 24 (Xinhua) — North Korea test-fired two new types of anti-aircraft missiles on Saturday to check their technical characteristics. Kim Jong Un, general secretary of the Workers' Party of Korea (WPK) and chairman of the State Affairs Commission, watched the test, the Korean Central News Agency (KCNA) reported Sunday.

The new anti-aircraft missile systems have excellent combat capabilities against various air targets such as attack drones and cruise missiles. Their operation and response modes were described as innovative, with pioneering and distinctive technology, KCNA reported, citing an assessment of the test launches conducted by the DPRK's General Rocket Development Department.

According to the assessment of the test launches, the missiles' technological features allow them to successfully combat air targets, KCNA reported. -0-

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

The third comprehensive rehearsal of the celebrations to mark the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression was held in Beijing.

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

BEIJING, Aug. 24 (Xinhua) — The third comprehensive rehearsal for celebrations to mark the 80th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War concluded in Beijing early Sunday, the press center for the celebrations said.

The rehearsal took place from 17:00 Saturday to 05:00 Sunday in Tiananmen Square.

The event organizers stated that this was a full-scale rehearsal of all processes and all elements, as well as the final comprehensive rehearsal of the festivities. It was aimed at checking the coordination between all processes and links, which laid a solid foundation for the success of the event.

All processes were organized in an orderly manner, transitions between them were smooth and uninterrupted, which made it possible to achieve the intended goals, the organizers added.

As previously reported, the ceremonial gathering, which will include a military parade, is scheduled for September 3 in Tiananmen Square in central Beijing. -0-

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

Kazakh Translator: Chinese Wisdom Reveals in Translations

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

TIANJIN, Aug. 24 (Xinhua) — "People come first," "Emerald waters and green mountains are priceless treasures," "Building a community with a shared future for mankind"… When speaking about the profound concepts and ideas of China's governance, Ekaterina Khvan from Kazakhstan has deep feelings, and her words convey a profound understanding of their essence and wisdom.

This girl with oriental charm is a doctoral student in the Chinese-Russian translation department of the Translation Research Center for Major Party and Government Documents at Tianjin Foreign Studies University. She mainly works on translation from Chinese into Kazakh and Russian. Since last year, she has been systematically engaged in translating important Chinese documents.

Ekaterina Khvan pulled out several books from the bookshelf that she was proud of. They had titles printed in Kazakh and Chinese: “A Brief History of the Communist Party of China,” “Chinese Modernization,” and several important agreements and statements on cooperation between China and Kazakhstan.

“Some chapters and theoretical sections in the Kazakh version are my work. Through translation, I want to show the world and explain Chinese wisdom that advances the development of human civilization,” Ekaterina Khvan says proudly. The process of translating important documents has allowed her to gain a deeper understanding of China’s development concepts.

While translating many speeches by Chinese leaders, the word “people” was deeply imprinted in her mind. “Especially when translating the chapters on poverty alleviation, I was deeply moved by this great feat. ‘Not a single person should be left behind on the path to a prosperous life’ is the CPC’s solemn promise to the people. This helped me realize that in both government and personal development, it is necessary to always adhere to the principle of ‘people first’. This concept also deeply influenced my worldview and values,” Ekaterina Khvan shared.

Another example is China's development concept of "Emerald waters and green mountains are priceless treasures", which has allowed her to experience China's wisdom in balancing environmental protection and economic development.

"Kazakhstan has rich natural resources, and an important task for us is to protect the ecology and environment during their development. The Chinese experience shows that environmental protection and economic development do not contradict each other, but mutually stimulate each other," Ekaterina Khvan shared her thoughts.

Another example is the grand vision of “Building a Community with a Shared Future for Humanity,” which has allowed her to take a fresh look at the model of international cooperation proposed by China.

“This vision goes beyond traditional thinking in international relations; it is inclusive and forward-looking, pointing the direction for the development of human society,” said Ekaterina Khvan.

Kazakhstan is an important participant and beneficiary of the Belt and Road Initiative. Through translation work, she understood the importance of this initiative in promoting regional development and improving the well-being of the people.

“By participating in the translation of important Chinese documents, I not only learn about the wisdom of China’s development, but also find useful lessons for the development of Kazakhstan,” explains Ekaterina Khvan. “This is not just a transformation of the language, but also a testimony of history, the spread of hope.”

"Translation of China's central documents has high political significance and seriousness. They carry China's political concepts, its development strategy and wisdom in governance. Every word and sentence is carefully thought out, has deep theoretical content and practical significance. I must accurately understand the essence of the spirit of the original, correctly convey its ideological content, without the slightest deviation," Ekaterina Khvan emphasized.

She added that this work also carries an important mission of deepening mutual understanding between the peoples of the two countries and promoting mutual enrichment of civilizations. “My translation work provides intellectual and cultural support for deepening the development of relations between China and Kazakhstan. In addition to fluency in both languages, it is necessary to have a deep understanding of the history and culture, political systems, development concepts and aspirations of the peoples of the two countries in order to be a worthy disseminator of China-Kazakhstan friendship, a driving force for bilateral cooperation and a mediator of civilizational dialogue,” she said.

Therefore, when presenting Chinese concepts, Ekaterina Khvan draws attention to finding common points in the two cultures to help the Kazakh people understand them. For example, in the Kazakh language there is an expression “each nation has its own beauty”, which echoes the Chinese concept “each beauty is unique”. The Chinese concept of “harmonious coexistence while maintaining originality” /”he er bu tong”/ has common features with the Kazakh concept of “unity in diversity”.

When translating, Ekaterina Khvan appropriately adds specific examples so that the people of Kazakhstan can more clearly understand the practical meaning of Chinese concepts. “Chinese concepts have deep theoretical content. When translating, I convey their content, moving from simple to complex, from concrete to abstract, gradually going deeper,” said Ekaterina Khvan.

Currently, the Translation Research Center for Major Party and Government Documents at Tianjin Foreign Studies University covers four language areas: English, Japanese, Russian and Korean. The translation team has more than 30 members, including many foreign translators such as Ekaterina Khwang, who directly serve national strategies such as the global expression of Chinese discourse and the construction of an external communication system.

Over the years, the university has successively undertaken or participated in the translation of more than 50 works, totaling over 6 million characters, including major party and government documents such as “A Brief History of the Chinese Communist Party” and “How the Chinese Communist Party Changed China.” Many of the translated books have attracted widespread attention from overseas political circles, academic circles and the general public.

Tianjin International Studies University President Li Yingying said that Chinese initiatives, Chinese wisdom and Chinese variants from here in different languages cross oceans, conveying wisdom and strength to the world.

“Translation is not just a transformation of language, it is a bridge of cultures, a connection of ideas and a communication of hearts,” she said. “Every translation and every choice of word affects the mutual understanding between two peoples.”

In August, Tianjin entered “SCO time.” As a scholar from Kazakhstan studying and living in Tianjin, Ekaterina Khvan is proud of it.

Ekaterina Khvan said that thanks to the translations, she personally felt the dynamic development of Chinese-Kazakh cooperation within the SCO. At the political level, close contacts at a high level are maintained between the two countries, and political trust is constantly deepening. In the trade and economic sphere, bilateral trade is steadily expanding, and new investment cooperation projects are emerging. In the cultural sphere, educational exchanges, media cooperation, and tourist exchanges are becoming more frequent. In the scientific and technical sphere, cooperation in such areas as cosmonautics, new energy, and information technology is yielding fruitful results…

"My homeland and China are connected by common mountains and rivers. Even in ancient times, during the Silk Road, our peoples established deep historical ties and friendly traditions. Today, within the framework of the joint construction of the "Belt and Road" and the deepening of cooperation within the SCO in the new era, language and writing as carriers of inter-civilizational exchange carry an even more important historical mission," Ekaterina Khvan is confident. -0-

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

Pakistan PM urges agricultural graduates to adopt modern agricultural practices from China

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

ISLAMABAD, Aug. 23 (Xinhua) — Pakistan Prime Minister Shahbaz Sharif on Friday urged young agricultural graduates heading to China for education to learn modern Chinese practices to help transform Pakistan's agriculture sector.

Speaking at a send-off ceremony for the second batch of 300 students under the Prime Minister's initiative of 'Growing 1,000 Agricultural Talents in China' – an inter-governmental programme launched last year – Mr Sharif said Pakistan's progress is directly linked to the growth of its agriculture sector.

Pakistan's future prosperity, he said, was closely linked to strengthening its agricultural economy, which remained the country's mainstay.

Sharif said the initiative was launched following his visit to Shaanxi Province in northwest China, where he was deeply impressed by the quality of practical training at local agricultural universities. The Prime Minister thanked the Chinese government for supporting Pakistan in youth development and agricultural modernization.

“China has developed the latest high-quality farming techniques and the introduction of such technologies in Pakistan will greatly benefit our farmers,” Mutasaddiq Ali, an agricultural engineer specializing in agricultural mechanization, told Xinhua after the ceremony, adding that increased yields and reduced losses would directly support rural livelihoods. –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

Uzbekistan's fruit and vegetable exports exceeded $1 billion in 7 months

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

Tashkent, Aug. 23 /Xinhua/ — Uzbekistan's fruit and vegetable exports exceeded $1 billion in the first seven months of this year, local media reported on Saturday, citing the country's National Statistical Committee.

In January-July of this year, Uzbekistan exported 1.3 million tons of fruit and vegetable products worth more than $1 billion to foreign countries.

Compared to the same period in 2024, the export volume increased by 5.2 percent or 62.9 thousand tons, and in value terms, the growth was 35.2 percent.

In November 2024, the press service of the President of Uzbekistan reported that in 2025, the export of fruits and vegetables could reach $3.5 billion. –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

India to suspend postal delivery to US from August 25

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

NEW DELHI, Aug. 23 (Xinhua) — India Post on Saturday announced it would temporarily suspend all mail to the United States from Aug. 25, citing changes in U.S. customs regulations that will come into effect later this month.

The decision follows a US government order that lifts the “de minimis” customs rule that allowed parcels worth up to $800 to be imported into the country duty-free.

As specified by the Indian side, under this order, transport carriers delivering items through the international postal network or other “qualified parties” approved by the US Customs and Border Protection (CBP) must collect duties on parcels.

Although CBP issued certain guidance on August 15, a number of key processes related to the designation of “competent parties” and mechanisms for collecting and remitting duties remain uncertain. It is noted that in this regard, air carriers delivering to the United States have stated their inability to accept mail after August 25, citing insufficient operational and technical readiness.

In view of the above, the Indian Postal Department has decided to temporarily suspend the registration of all types of postal items destined for the United States with effect from August 25, except letters, documents and gifts valued up to US$100. These exempted categories of items will continue to be accepted and forwarded, subject to further clarification from the US side. –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

In the Nizhny Novgorod region, a tank with carbon dioxide exploded in an accident, one person died

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

Moscow, August 23 (Xinhua) — A tanker with liquefied carbon dioxide exploded after the truck transporting it got into an accident in the Arzamas district of the Nizhny Novgorod region, the press service of the regional Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs reported on Saturday.

The accident occurred on Saturday afternoon at the 427th km of the M-12 highway in the Arzamas region.

The driver of the gas tanker died at the scene from his injuries. One person and a child who were in a passing car were also injured. –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

13 trains delayed due to incident at railway station in Volgograd region

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

Moscow, Aug. 23 (Xinhua) — Thirteen passenger trains have been delayed due to illegal interference by outsiders in the operation of railway transport at the Petrov Val station in the Volgograd region, the press service of the Volga Railway reported on its Telegram channel on Saturday.

According to the department, all trains are running on their routes with delays ranging from 7 minutes to 2 hours 15 minutes.

Railway workers are doing everything possible to reduce the delay time of passenger trains, the report says. –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.

Russian and Azerbaijani Foreign Ministers Discuss Situation in South Caucasus

Translation. Region: Russian Federal

Source: People's Republic of China in Russian – People's Republic of China in Russian –

An important disclaimer is at the bottom of this article.

Source: People's Republic of China – State Council News

Moscow, Aug. 23 (Xinhua) — Russian Foreign Minister Sergei Lavrov held a telephone conversation with his Azerbaijani counterpart Jeyhun Bayramov on Saturday, discussing the bilateral agenda and the latest developments in the South Caucasus, the Russian Foreign Ministry reported.

“The heads of the foreign policy departments exchanged their initial assessments of the meeting of the bilateral intergovernmental commission on trade and economic cooperation, co-chaired by the deputy heads of government of the Russian Federation and Azerbaijan, held the day before in Astrakhan,” the Russian department said in a statement on its Telegram channel.

According to the report, S. Lavrov and D. Bayramov also discussed “the latest events in the South Caucasus region and the interaction of Moscow and Baku on multilateral platforms.” –0–

Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

.